Colt ( Dance Brothers, Dragoon, London, Paterson, Police, Reb, Sheriff, Yank, Walker et la grande famille), Le Mat, Remington, Roger & Spencer, Sidehammer, Spiller& Burr, Starr, Subnoses, Withney et les autres...
par titi3961 » 07 Mar 2006 15:25
Je sais que je suis mauvais , notamment en anglais mais quelle est la traduction littérale de cette expression ?
Je sais qu'on s'en sert pour parler de nos revolver a poudre noire.
-
titi3961
-
- Messages: 219
- Enregistré le: 28 Fév 2006 14:19
par willy » 07 Mar 2006 15:35
Si mes souvenirs sont bons, 'cap' est l'amorce et 'ball' la balle.
En fait c'est pour différencier un revolver à poudre noire à chargement classique, poudre, balle et amorçe par rapport au revolver à poudre noire à cartouche métallique.
Mieux vaut une allumette intelligente qu'un sot briquet !!!
-

willy
-
- Messages: 1497
- Enregistré le: 28 Sep 2005 13:13
- Localisation: Sud Est chez les moustiques tigres :-(
par titi3961 » 07 Mar 2006 15:54
Ok merci.
-
titi3961
-
- Messages: 219
- Enregistré le: 28 Fév 2006 14:19
Retourner vers Revolvers
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité